Letren Fakultatea

Videoteca


Insertar aquí el término a buscar.
Si se deja vacío aparecen todos los registros de la BBDD.
Total de registros en la BBDD: 4219.
Duración total: 3001 Horas, 52 minutos.


ID
VIDEO
PONENTE
COLECCIÓN
IDIOMA
FECHA
Native speakers use more connectives? A corpus-based examination of L1 and L2 Hungarian to English interpreting Andrea Götz PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-25
Elaboración de un corpus paralelo sobre movimiento causado en las lenguas romances Daniel Rojas PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsEspañol2021-06-24
Verbless Questions in Multidirectional Parallel Corpora: A Contrastive Study Antonina Bondarenko PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
On word alignment of Russian-Chinese parallel corpora Olga Bonetskaya; Dmitry Dolgov; Maria Frolova; Anastasia Politova; Anna Pyrkova PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
The Chinese-Spanish corpus of Journey to the West Tian Mi & Rodrigo Muñoz PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
Adapting machine translation for under-resourced languages: a rst attempt for institutional German in South Tyrol Flavia De Camillis & Giovanni Contarino PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
Las redes semánticas en la construcción y explotación de corpus paralelos Xavier Gómez Guinovart PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsEspañol2021-06-24
Expresión de la perspectiva del recipiente en la traducción alemán-español. Un estudio de las pasivas de bekommen, de erhalten y de kriegen en los datos del corpus PaGeS María Teresa Sánchez PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsEspañol2021-06-24
Opera audio description: A lexico-grammatical corpus analysis of Catalan and Spanish scripts Irene Hermosa PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
Looking at Flemish tapestries from the wrong side: Translation (Spanish-English) of cultural references in rural tourism hospitality industry web pages Leonor Pérez PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
Ciencia ficción: neología y (re)traducción. Un estudio de corpus transmedia Aitziber Elejalde PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsEspañol2021-06-24
English-Spanish dubbese vs. natural pre-fabricated orality: a corpus-based study of conversational markers Camino Gutiérrez PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-24
Application of Corpus Pattern Analysis for the study of face-threatening acts (FTAs) in telephone interactions mediated by an interpreter Raquel Lázaro PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23
Using multilingual parallel corpus for Journalistic Translation Research: (re)constructing national images via global news in English, Chinese and Spanish Li Biwei PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23
Simplication in English-Hungarian translated and interpreted texts in an inter-modal English-Hungarian "sub-corpus" Timea Kovács PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23
Building a parallel corpus for Portuguese Tetum João Almeida PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23
Run away! The tip and the iceberg of core vocabulary Belén Labrador PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23
Study of Verb Tenses and Temporal Adverbs among Spanish, English, and Chinese Hui Chuan-Lu & An Chung Cheng PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23
Las herramientas semiautomáticas de redacción y traducción español-inglés basadas en corpus: el ejemplo de GEFEM Teresa Ortego PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsEspañol2021-06-23
Light Verb constructions in translation. What corpora tell us Rosa Rabadán PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23
Exploring near-synonyms through translation corpora: A case study on begin and start in the English-Spanish Parallel Corpus PACTRES Noelia Ramón PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23
Light verb constructions as a testing ground for the Gravitational Pull Hypothesis: An analysis based on COVALT corpus Josep Marco PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23
Bidirectional parallel corpora: Challenges and possibilities Signe Oksefjell-Ebeling PaCor 2021 - International Symposium Parallel Corpora: Creation and ApplicationsInglés2021-06-23
Gordofobia y bodyshaming en RRSS Paula Fernández Nos queremos vivas y libres. Jornadas sobre violencias machistas en la juventudEspañol2021-10-14
Mesa redonda: Estrategias frente a las violencias machistas con una mirada internacional - Turno de preguntas Nos queremos vivas y libres. Jornadas sobre violencias machistas en la juventudEspañol2021-10-14

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 >